3)第二节_22_罪与罚
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  特罗维奇。”

  “我很高兴。阿芙多季娅-罗曼诺芙娜也不感到劳累?”

  “我年轻,强壮,不觉得累,妈妈却很累了,”杜涅奇卡回答。

  “有什么办法呢;我们国家的道路很长嘛。所谓的‘俄罗斯母亲’真是伟大啊……虽然我很想去接你们,可是昨天怎么也没能赶去。不过,我希望没遇到什么麻烦吧?”

  “啊,不,彼得-彼特罗维奇,我们真是不知所措了,”普莉赫里娅-亚历山德罗芙娜赶紧用一种特殊的语气声明,“昨天要不是上帝亲自给我们派来了德米特里-普罗科菲伊奇,我们简直就毫无办法。那就是他,德米特里-普罗科菲伊奇-拉祖米欣,”她补充说,把他介绍给卢任。

  “那还用说,昨天……已经有幸认识了,”卢任含糊不清地说,怀着敌意斜着眼睛瞟了拉祖米欣一眼,然后皱起眉头,不作声了。一般说,彼得-彼特罗维奇属于这样一类人,在交际场合表面上异常客气,也特别希望别人对他彬彬有礼,但是如果稍有什么不合他们的心意,立刻就会失去那套交际应酬的本事,与其说变得像个毫不拘束、使交际场合显得活跃起来的英雄,倒不如说变得像一袋面粉①。大家又都沉默了:拉斯科利尼科夫执拗地一声不响,不到时候,阿芙多季娅-罗曼诺芙娜也不想打破沉默,拉祖米欣无话可说,所以普莉赫里娅-亚历山德罗芙娜又感到不安了——

  ①意思是:呆头呆脑,举止笨拙。

  “玛尔法-彼特罗芙娜过世了,您听说了吗,”她开口说,又使出她最主要的这一招来。

  “当然听说了。我最先得到了这个消息,现在甚至要来通知你们,阿尔卡季-伊万诺维奇-斯维德里盖洛夫安葬了妻子以后,就立刻匆匆赶到彼得堡来了。至少根据我得到的最可靠的消息,他是到这儿来了。”

  “来彼得堡?到这儿来?”杜涅奇卡不安地问,和母亲互相使了个眼色。

  “的确是的,如果注意到他来得匆忙,以及以前的各种情况,那么他此行当然不会没有目的。”

  “上帝啊!难道在这儿他也要让杜涅奇卡不得安宁吗?”普莉赫里娅-亚历山德罗芙娜突然叫喊起来。

  “我觉得,用不着特别担心,无论是您,还是阿芙多季娅-罗曼诺芙娜,当然啦,只要你们自己不想跟他发生任何关系的话。至于我嘛,我在监视他,现在正在打听,他住在哪儿……”

  “哎哟,彼得-彼特罗维奇,您不会相信的,刚才您把我吓成了什么样子!”普莉赫里娅-亚历山德罗芙娜接下去说。

  “我总共只见过他两次,我觉得他真可怕,可怕!我相信,玛尔法-彼特罗芙娜就是叫他害死的。”

  “还不能就下这样的结论。我有可靠的消息。我不想争辩,可以这样

  请收藏:https://m.bqq9.cc

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章